Ne-am mai amuzat o tură pe socoteala englezei ebanezului. Zăeşecul era încă o sulainacianel din lunga serie de nestemate cu care Băsescu împodobeşte limba… ingliş. Ne-a podidit un fel de râsu-plânsu, pentru că, într-o astfel de situaţie, e greu să decizi dacă să râzi ţinându-te cu mâinile de burtă sau să oftezi ruşinat de locţiitorul frunzei în combaterea (sic!) imaginii României în lume.
Nu e nicio taină că lui Băsescu i-a plăcut şcoala fix cât îmi place mie moaca lui. Asemenea nu e niciun secret că vorbeşte limba engleză ca un docher îmbătrânit în contrabandă pe valea portului. Dar se încăpăţânează ca, la orice ocazie, să îşi etaleze chestia aia pe care el se încăpăţânează să o considere dibăcie în limba engleză. Dincolo de perle, de penibilul situaţiei, aici avem de a face cu un simptom care descrie perfect boala de care suferă personajul.
Ebanezul nu se simte ridicol. Aşa cum nu îi crapă obrazul de ruşine atunci când o aude vorbind pe poama lui aia mică. Pentru că, în sistemul său de valori, toate astea sunt mofturi. El e ferm convins că engleza lui l-ar băga în şcoală pe Shakespeare, e peste măsură de încântat de faptul că, iată, el expiră şi ceilalţi îl ascultă. Nimic din ce se întâmplă în juru-i nu are cum îi schimba imaginea minunată despre sine. Limba engleză? Mofturi! Poate nu o stăpâneşte impecabil, dar se descurcă. Nu cunoaşte un cuvânt? Bagă un zăeşec şi turează înainte cu maximum de tupeu. Asta e cheia! Mult tupeu! O zdreleşte cu gramatica? Şi? Tupeu! E prinsă Anastase la furat? Tupeu! Se duce ţara de râpă? TUPEUUU! Asta e soluţia lui pentru orice.
Ca să poţi vorbi în faţa celor de la Oxford, în limba engleză, e bine să stăpâneşti acea limbă fără cusur. Pentru Băsescu asta e ne-esenţial. Oricum, în opinia sa despre sine Everestul poate fi demolat chiar mâine, că îi ţine el locul. Engleza e moft, gramatica e nod în papură, tupeul e baza. Asemenea când e vorba de chestiuni economice, juridice ori de cine mai ştie ce natură. Personajul e inept în orice domeniu, fie că e vorba de chestiuni de drept, economie, sociologie sau ce doriţi. Îşi arogă ceva competenţe în chestiuni marinăreşti, iar acolo singura lui realizare certă e că a dat foc câtorva zeci de vapoare la Rouen. Dar şi atunci tot cu tupeul s-a scos.
Atunci când orice competenţă, în orice domeniu, poate fi rapid survolată dacă te însoţesc cantităţi enorme de tupeu, gâlceava cu limba engleză e doar o escală minoră. Iar dacă vreţi să înţelegeţi de ce a ajuns ţara asta în halul în care a ajuns, la toate palierele, priviţi-l şi ascultaţi-l pe Băsescu vorbind englezeşte. Găsiţi acolo toate răspunsurile.

Atîta vreme cît noi ne indignăm, rîdem de el, ne trec furiile şi transpiraţia că ăla e acolo să ne reprezinte şi să judece, pe banii noştri, ce e mai bine pentru noi….şi ne reprezintă la nivel de ”docher îmbătrînit în conrabandă pe valea portului” e bine că lumea are un feed back şi poate să constate că nu ne-am tîmpit de tot.
N-avem putinţă să ne revoltăm decît pe-aci pe bloguri, pentru că nu avem decît puterea în ştampila de vot…pentru că ăia pe care-i doare-n cot de ebaneza preşedintelui şi apreciază tupeu’ sînt mai mulţi, dar sperăm să-i ajutăm să se deştepte….
.Dar mai avem o speranţă!…..mai rău ar fi să trecem cu toţii de partea ailaltă şi să-l aplaudăm pentru că rom’nilor le place tupeu’ şi descurcăceala , aşa cum au făcut toţi ăia care-l aplaudă pe măscărici şi aşteaptă pomeni pentru fidelitate…
Dom’le, cum asta-i treabă serioasă, nu ne putem permite s-o abordăm dintr-un unghi greşit, că s-ar putea să ne scape şi, chiar să ne stropească. Spui că: Zăeşecul era doar încă o sulainacianel …
Păi aşa ar părea la o primă vedere, da’ io cred că mai degrabă, ca specie, face parte din categoria lu’ „zăăviaragripa”. Se simte ş-ăla micu’ băgat în seamă…!
De fiecare dată când îl aud „vorbind” în engleză, mă miră că M/T Biruința a scăpat nescufundat… 😀
Pe drumu’ de costisa, un drum al nimanui,
Venea un chiomb agale,doar el si cu ai lui…
Nu se misca prea bine,probleme de hernie,
Asa ca se opri, cu mana pa chelie…
Spataru’ Boc,la semnu-i, incetini din pas,
Si transpirat, ud leoarca, mi se scobi in nas…
Ceilalti boccii, asemeni, cu ochii de lihniti,
De-atatea FMI-uri, se aratau munciti…
“-Vitejii mei, zise alesu’, privind la cea costisa,
Ca sa iesim din criza, ne trebuie o ..nisa..
Priviti, ca dau exemplu, la mandra crapatura,
Ce imi urmeaza drumu’, cu frunzulita-n gura..
Aduceti tarnacoape, cazmale si lopeti,
Sapati aici cu sarg, nu stati de natafleti…”
“-Am inteles stapane!-se-aude-o strigatura
Si pornira in iures, sa dea de crapatura…
Facura toti cu schimbu’, pe chiomb sa-l multumeasca,
Sapara de chiauni, pan’ se facura fleasca…
Parea ca totu’ merge, catara prinprejur
Si in final gasira o gaura de …CUR….
Absolut CORECTA „radiografia” comportamentala a lui Basescu , facuta de tine , rabbi ! 🙂
Dar am si eu o completare : – pt. ca o fiinta bipeda sa aiba ATAT DE MULT TUPEU (practic NELIMITAT !) , fara nici cea mai mica retinere 😡 , fiinta respectiva prezinta grave deviatii comportamentale , prin manifestari psihopatologice majore , adica , intr-un cuvant , sufera DE COMPORTAMENT DEVIANT tipic persoanelor CU BOLI PSIHICE sau MINTALE !!! 🙁
Intrebarea e DE CARE dintre aceste boli sufera …?
Urmarind intregul sau comportament si studiind patologia bolilor s-ar putea ca individul sa sufere de PARANOIA , dar nici DEMENTA ALCOOLICA n-ar fi exclusa … ! 🙄
Am inteles ca Boc cauta nume pentru super-judete. Propun urmatoarele nume de regiuni: Biciuta, Modernizata, Faradrumuri, Flaminzi, Gradina-Doamnei, Cu-Rachete, TexasuDeJos.
@Rabi spui: „Îşi arogă ceva competenţe în chestiuni marinăreşti,” Voala de vezi, te rog, cam cate „competente” isi poate aroga. Si crede-ma ca stiu ce spun:
Graiurile Lui Nelson Si Voltaire Mutilate Pe Altar Prezidential
Înca din start tin sa precizez ca nu am pregatirea academica necesara sustinerii unei dizertatii pe aceasta tema, însa cu scuzele de rigoare, fata de persoanele vizate, tin sa mentionez ca pentru subiectul în cauza sunt suficiente acumularile de cunostinte generale si de specialitate dobandite în urma absolvirii unor cursuri de învatamant tehnic superior, dublate de existenta bunului-simt al celor sapte ani de acasa. Trecînd peste aceasta introducere clarificatoare, sper eu, putem afirma ca este remarcabila dorinta unor presedinti post-decembristi ai României de a se adresa auditoriului strain, cu ocazia unor discursuri sau alocutiuni importante tinute de acestia, în limbile engleza sau franceza. Dar din pacate, uneori, în cazul d-lui Ion Iliescu si al d-lui Traian Basescu, laudabil este numai efortul, în timp ce performanta lasa mult de dorit, starnind hohote malitioase de rîs sau surîsuri de compasiune în randul cunoscatorilor. Daca în cazul d-lui Ion Iliescu, acest fenomen este scuzabil oarecum, prin faptul ca domnia-sa este reprezentantul unei generatii condamnate sa învete limba rusa, în cazul d-lui presedinte Traian Basescu acest fapt poate fi justificat, chiar prin explicatiile domniei-sale, care, la începutul anului scolar curent, recunostea public pe un post de televiziune privat ca, în timpul procesului de învatamant, au existat materii la care domnia-sa chiulea cu regularitate. Ceea ce nu i se poate trece cu vederea însa d-lui presedinte sunt greselile de limba engleza, care denota o slaba pregatire profesionala în domeniul maritim. Si asta pentru un om care clameaza în cele patru zari, producand înrosirea de invidie a statuii marelui Nelson din Trafalgar Square, ca a comandat nava amiral a flotei române. Daca în bazarurile levantino-orientale, pe care dl. presedinte le-a vizitat în timpul peregrinarilor sale, putea cere unor negustori mai tuciurii sau mai oblici la ochi schimbarea unui material sintetic, pe care intentiona sa-l cumpere, prin folosirea unei limbi engleze de genul:”this model, altro colore”, iar negustorul îl întelegea, în performarea meseriei de ofiter de marina comerciala, legile internationale, cat si mandria profesionala nu permit acest lucru. Si asta deoarece folosirea incorecta în marinarie, prin pronuntarea unui cuvînt sau denumiri geografice locale, poate sa faca, fara exagerare, diferenta dintre siguranta si dezastru maritim.
Daca în practicarea limbii engleze în mod uzual, la nivel international, se poate spune ca exista tot atatea limbi engleze pentru cati vorbitori o folosesc (dovada fiind chiar folosirea incorecta a ei de catre presedintele George W. Bush, în anumite ocazii), în domeniul maritim, bazat pe experiente cu urmari tragice, s-a ajuns la un acord international. În urma acestuia s-a convenit obligativitatea cunoasterii de catre marinari a vocabularului standard maritim englez si a limbii maritime engleze. Totodata, documentatia de specialitate utilizata la bordul navelor si editata în proportie de 90% de Amiralitatea Britanica, pentru a se evita confuzii impardonabile ca aceea facuta de dl. presedinte, atunci cînd cu ocazia unei alocutiuni a pronuntat “Sulaina Cenal”, în partea de introducere a Cartilor Pilot, care descriu anumite zone geografice specifice în care nava urmeaza sa navige, a fost inclus un vocabular fonetic, cuprinzînd pronuntia termenului în limba tarii respective. În acelasi sens trebuie mentionat si raspunsul domniei-sale la o solicitare a unui parlamentar european, de a spune cîteva cuvinte si în limba franceza. În timp ce unii jurnalisti români, aplaudaci fara discernamînt ai persoanei prezidentiale, au prezentat raspunsul acestuia, care, daca citez bine din memorie, suna cam asa: “În primul rand sunt comandant de nava si, în aceasta calitate, daca as fi nevoit sa cer ajutor pe mare, as face-o în limba engleza”, drept o dovada de prezenta de spirit extraordinara, pentru specialisti raspunsul domniei-sale a constituit o alta dovada de ignoranta profesionala. În conformitate cu legile internationale citate mai sus, cu toate ca expresia folosita în caz de sinistru naval si cerere de asistenta si salvare respecta ortografia engleza, scriindu-se MAY DAY, ea se pronunta în sistemul radiotelefonic din comunicatiile navale folosind în mod expres fonetica franceza, respectiv ca în frantuzescul M’AIDER. Cu astfel de confuzii, poti fi foarte usor pus în situatia ridicola ca, facînd referiri în limba engleza la nava, interlocutorul neîntelegîndu-te sa-ti ofere cadou o oaie. Sau sa-i ceri pilotului român, în timpul tranzitarii Canalului Sulina, sa faci o escala prin ancorare în portul “Sulaina” si acesta sa-si continue netulburat marsul, pîna la varsarea Dunarii, iarasi neîntelegînd solicitarea ta în calitate de comandant de nava. Si asta deoarece, spre deosebire de discursurile prezidentiale, unde auditoriul are la dispozitie si textul scris al acestora, în marinarie baza o constituie limba engleza vorbita. Si acum, considerînd ca cititorii au înteles de ce am folosit în titlu numele amiralului Nelson, în loc de cel al Marelui Will, sa ne referim putin si la limba lui Voltaire. Este stiut faptul ca, în timp ce limba engleza a fost asimilata prin cutuma drept limba internationala, folosita cu precadere în comert, navigatie etc., limba franceza a ramas de-a lungul timpului o limba internationala utilizata frecvent în saloane cu pretentii intelectuale sau în cercuri diplomatice elevate. Daca pentru engleza sunt uneori scuzabile interpretarile personale, vorbirea incorecta a limbii franceze la cel mai înalt nivel atrage dupa sine sanctiuni, ea neramanand netaxata de cunoscatori, care provin din mediile sus-mentionate. De aceea, practicarea vorbirii ei la acest nivel, într-o maniera lipsita de acuratete, este cel putin o dovada de impolitete fata de auditoriu. Concluzionînd, se poate spune ca, pentru evitarea unor situatii cel putin hilare, imediat exploatate de reprezentantii mass-media, cu efecte nu tocmai favorabile pentru cei în cauza, în fata electoratului autohton si a mediului în care se produc, este recomandabila folosirea limbii materne asistata de traducerea de specialitate, care se impune în aceste situatii.