Sminteala numită „corectitudine politică” a plonjat, până la urmă, şi la ferma noastră. Am sperat multa vreme că o să ne ocolească, dar degeaba. Oricum, din fericire, la noi chestia asta a prins prea puţin. Îndeajuns ca să fie supărătoare, dar nu suficient cât să te facă să o iei razna. Nici nu avea cum fi altfel. Cum să ia proporţii, la români, ceva care conţine ideea de corectitudine, fie ea şi politică? Astfel, ţăcăneala asta a rămas doar o fiţă fumată de către unii care cred că tot ce e la modă peste ocean conţine vitamine şi face bine la sănătate.
În enunţ, prostia asta sugerează intenţii generoase: eliminarea discriminării. În practică e o tâmpenie. Pentru că nu ţi se cere să gândeşti, să încetezi să mai fie rasist, homofob, misogin etc., ci să fii ipocrit, un limbaj stupid care să îţi permită să ascunzi că eşti rasist, homofob, etc. Una dintre primele inovaţii ale corectitudinii politice a fost rebotezarea cetăţenilor americani de culoare în „africani-americani”. O idioţenie! Deci, dacă îi numeai „negri” era politic incorect, pentru că făceai referire la un criteriu rasial, respectiv la culoarea pielii lor. Acum, dacă îi numeşti „africani americani” e politic corect. Pentru că le spui „africani-americani”, adică nu mai e discriminare? „Africani-american”, adică nu americani-americani, americani sadea ( ca şi cum aşa ceva ar exista!) , ci americani de extracţie africană. Adică veniţi din Africa, locul unde trăieşte rasa neagră! Hă? Şi ăsta nu mai e rasism? Nu, pe bune? Mare tâmpenie.
A urmat rebotezarea homosexualilor şi lesbienelor, care acum reprezintă „stiluri de viaţă alternativă”. Altă prostie! Cum „stiluri de viaţă” alternativă? Ăştia se deplasează prin levitaţie, se hrănesc prin fotosinteză, muncesc pe altă planetă? Chestia se referă strict la ce şi cum fut, deci în cazul ăsta „viaţă” ar trebui să fie sinonim cu „futut”?
În fine, enumerarea poate continua. Demenţa asta a căpătat, în SUA, la un moment dat, proporţii înspăimântătoare. Cum spuneam, din fericire, la noi lucrurile au rămas în zona reznabilului- asta şi datorită indolenţei care face parte din specificul naţional. A existat, totuşi, ceva prosteală. De exemplu rebotezarea ţiganilor în „rrrrrrromi”. Cei care s-au auto-declarata „reprezentanţi” ai ţiganilor au încercat să ne convingă că termenul de „ţigan” are o conotaţie negativă, sugerând lipsă de cultură, hoţie, etc. Aşa şi? Din cauza cui a căpătat termenul conotaţie negativă? Din cauza filipinezilor? Schimbă rebotezarea ceva din năravurile celor mai mulţi dintre ţigani? Prostii!
Întreg conceptul de „corectitudine politică” e o tâmpenie, pentru că alimentează doar motoarele ipocriziei, sugerând că prejudecăţile, discriminarea pot fi evacuate doar prin impunerea unei limbi de lemn. E bine dacă ne apucăm să construim rampe pentru handicapaţi, dar dacă ne rezumăm la a reboteza categoria în care, inevitabil, îi includem, şi îi denumim „persoane cu dizabilităţi”, asta nu rezolvă nimic, nici pentru noi, nici pentru ei. N-am făcut nimic dacă îi dăm din ţambal cu „integrarea minorităţii rrome”, dar la noi în maşină îi înjurăm pe „ţiganii împuţiţi”.
Îmi amintesc, pe la sfârşitul anilor ’90, un politician de al nostru, dobitoc din născare ( sau ar trebui să spun „mentally challenged”?) vorbea despre negrii trăitori în Franţa, numindu-i „africani-americani francezi”!!! Până la urmă tot rahatul ăsta numit corectitudine politică mie îmi pare un fel de luare la mişto.
Bine spus. Mistocareala pe nervii nostrii, din pacate, ca multe altele care, cred ei, politicienii, noi chiar le inghitim, asa , fara apa.
Mai ai un vot de la mine ,daca tot o dam pe politica !!. 🙂
+1. 😉
Uite un copy/paste:
Actor: metamorphosing being, possessing great wealth
Actress: metamorphosing being, possessing great wealth (and occasionally great beauty)
Android: bipedal, non-human associate, bearing immense knowledge and skill
Bag boy: agricultural product organizer
Bald: follicularly challenged
Bomb: vertically deployed antipersonnel device
Boy: oppressor-to-be
Brainwashing: cognitive accommodation
Cafeteria: dining facility
Car: earth-unfriendly, vertically-challenged mode of transport
Car Wash Worker: vehicle-appearance specialist
Cat: quadruped non-human associate
Cheating: cooperative assignment
Computer: machine bearing immense power and fallibility
Criticism: unjust self-esteem reducer
Dead: metabolically challenged
Demand: propose strongly
Derision: nontraditional praise
Dirty Old Man: sexually focused, chronologically gifted individual
Dumb: cerebrally challenged
Evil: niceness deprived
Exercise: body enhancement through exertion
Failure: non-traditional success
Fart: human ozone depletor; ecologically incorrect expression
Fat: horizontally challenged: person of substance
Garbage collector: sanitation engineer
Gas Station Attendant: petroleum transfer technician
Girl: pre-woman
Guess: anomaly maneuvers: repetitive predictions
Handicapped: physically challenged
Heroine: hera
Homeless person: residentially flexible individual
Hurricane: himmicane (non sexist)
Ignorant: factually unencumbered
Incorrect: alternative answer
Individualism: uncooperative spirit
Information: overly structured trivia
Insane: reality challenged
Kill: creating a permanent state of metabolic dormancy; servicing the target (military)
Lazy: motivationally dispossessed
Lost: locationally disadvantaged
Man: oppressor
Manhole: maintenance portal
Misunderstand: personalized interpretation
Monster: person of scales
Mugging: unforeseen funding of underclass
Murderer: termination specialist
Nerd: under-attractive, cerebrally gifted individual
Numismatist: capitalist monetary acquisition expert
Nut: hexagonal rotatable surface compression unit
Off: energy efficient
Old: chronologically gifted
Perfume: discretionary fragrance
Pervert: person engaged in nontraditional espionage
Pissed off: satisfaction deprived
Political: amorally gifted
Poor: economically marginalized
Prisoner: client of the correctional system
Prostitute: body entrepreneur
Redneck: rustically inclined
Rich: economically maximized
Secretary: stationery engineer
Sex: cooperative physical fitness
Sexist: gender biased with niceness deprived overtones
Short: altitudinally disadvantaged: vertically challenged
Sleepy: under-alert
Smart: cerebrally gifted
Specialist: physician having concentrated on a particular field of tax shelters
Structure: impersonal hindrance
Tall: vertically gifted: altitudinally endowed
Teacher: volunteer knowledge conveyor
Teaching: personality repression
Television: medium of electrons moving in disorganized patterns
Tired: rest-challenged
Uglier: over under-attractive
Ugliest: over-under-attractively gifted
Ugly: under-attractive
Unemployed: non-waged
Unsure: conceptual conflict
Waiter: waitron
Waitress: waitron
White: melanin-impoverished; member of the mutant albino genetic-recessive global minority
Woman: w/o man; womyn
Zipper: interlocking slide fastener
ascundem gunoiul sub pres si gata, e curat 🙂
Rabbi, eu constat, ca epigon jalnic al ilustrului Plesu, o anumita tendinta evidenta spre radicalizarea, chiar talibanizarea discursului public in Romania, cu lipiri de etichete pripite si nejustificate, cu flegme si injurii de chivuta adresate preopinentului vinovat de alta opinie. Cu alte cuvinte, discursurile de la inceputul anilor ’90, parca, revin in actualitate.
Apelul la corectitudine politica se vede doar in discursuri publice calme, echilibrate, nonemotionale, ceea ce la noi nu prea este cazul.
Eu personal ador eufemismele (si, prin ricoseu, discursul corect politic, dar nu corectitudinea-cliseu, genul noaptea mintii) pentru ca iti permit sa exprimi critici sau opinii fara sa iti iriti sau insulti contraopinentul, este mai productiv si util pentru comunicarea efectiva a doua puncte de vedere divergente. Una e sa ii comunici adversarului „minti cu nerusinare” – deci sa il insulti si sa vezi apoi tiganie de dezbatere publica care nu duce la nimic, alta este sa „exprimi temerea ca declaratia face economie de adevar, ca ar exista si alte aspecte demne de luat in considerare” si sa afirmi apoi in ce ar consta minciuna. A cere in discurs sa nu ne inecam ca minoritarul la mal ar fi o referinta amuzanta la etnia rrhomales, a afirma ca o persoana joaca pe post de fundas in echipa adversa este mai indicat decat ‘homalau’. Sau referirea la ipsatiune si ipsationist pentru anumite discursuri politice.
Romania mai are nevoie de timp ca sa aprecieze discursuri gen sir Humphrey Appleby – daca balcanismul nostru innascut ne va permite vreodata sa apreciem partea pozitiva a corectitudinii politice. Ma tem insa ca vom „beneficia” doar de partea negativa, de cliseu de gandire care exclude reflexia critica – deja televiziunile abunda de clisee cretine care lasa, din pacate, urme.
Stai, monşer, că mătăluţă predici din alt amvon!
Eufemismul despre care pomeneşti, vorba meşteşugită, ironia curbată ca secera, humorul lustru şi lunecos, toate astea au treabă cu aiureala numită corectitudine politcă exact câtă treabă am eu cu aerobicul.
Nu zic ba, e drept că şi eu tânjesc după un discurs public încheiat la cămaşă, după gluma bine strunită şi polemica articulată, dar cu reverenţă.
După limba de lemn, fie el, lemnul, şi din paltinul corectitudinii politice, nu mă dau deloc în vânt. De gustibus, et de coloribus…